ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
zebina
•すべての翻訳
▪▪翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
翻訳してほしい - zebina
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 4 件中 1 - 4 件目
1
286
原稿の言語
So far,environmentalist groups have managed to...
So far,environmentalist groups have managed to stop the promoters of ’space marketing’ but one US company stil has plans to send giant billboards into orbit that will be big enough fort he whole world to see.Get ready fort he advertising future where,whereever you look,up or down,someone will be trying to get you part with your money.
翻訳されたドキュメント
Günümüze kadar..
101
原稿の言語
This has led to an increase in point-of-sale and...
This has led to an increase in point-of-sale and outdoor advertising which is now taking some new and unexpected forms.
翻訳されたドキュメント
Bu, şu anda yeni ve beklenmedik biçimler alan açık hava reklamcılığında
1